MSNR Colony
Word 14 pages
Heb 11:3 By
faith we understand that the universe was formed at God’s command, so that
what is seen was not made out of what was visible.
3 ప్రపంచములు దేవుని వాక్యమువలన నిర్మాణమైనవనియు, అందునుబట్టి దృశ్యమైనది
కనబడెడు పదార్థములచే
నిర్మింపబడలేదనియు విశ్వాసముచేత గ్రహించుకొనుచున్నాము.౹
1 In the
beginning God created the heavens and the earth. 1 ఆదియందు దేవుడు భూమ్యాకాశములను సృజించెను.౹
2 The
earth was without form, and void; and darkness was on the face of the deep. And
the Spirit of God was hovering over the face of the waters.
2 భూమి నిరాకారముగాను శూన్యముగాను ఉండెను;
చీకటి అగాధ జలము పైన కమ్మియుండెను;
దేవుని ఆత్మ జలములపైన అల్లాడుచుండెను.౹
3 Then God
said, “Let there be light”; and there was light. 3 దేవుడు–వెలుగు కమ్మని పలుకగా వెలుగు కలిగెను.౹
4 And God
saw the light, that it was good; and God divided the light from the
darkness (2… darkness was on the face of the deep). 4 వెలుగు మంచిదైనట్టు దేవుడు చూచెను; దేవుడు వెలుగును చీకటిని వేరుపరచెను.౹
5 God
called the light Day, and the darkness He called Night.
5 దేవుడు వెలుగునకు పగలనియు,
చీకటికి రాత్రి అనియు పేరు పెట్టెను.
So the
evening and the morning were the first day. అస్తమయమును ఉదయమును కలుగగా ఒక దినమాయెను.౹
=======
6 Then God
said, “Let there be a [sky]firmament in the midst of the waters, and let it
divide the waters from the waters.” 6 మరియు దేవుడు–జలములమధ్య నొక విశాలము కలిగి ఆ జలములను ఈ జలములను వేరుపరచును గాకని పలికెను.౹
7 Thus God
made the firmament, and divided the waters which were under the firmament
from the waters which were above the firmament; and it was so. 7 దేవుడు ఆ విశాలము చేసి విశాలము క్రింది జలములను విశాలము మీది జలములను వేరుపరపగా ఆప్రకారమాయెను.౹
8 And God
called the firmament Heaven [sky]. So the evening and the morning were the
second day.
8 దేవుడు ఆ విశాలమునకు ఆకాశమని పేరు పెట్టెను. అస్తమయమును ఉదయమును కలుగగా రెండవదినమాయెను.౹
=========
9 Then God
said, “Let the waters under the heavens be gathered together into one
place, and let the dry land appear”; and it was so.
9 దేవుడు–ఆకాశము
క్రిందనున్న జలము
లొకచోటనే కూర్చబడి
ఆరిన నేల
కనబడును గాకని పలుకగా ఆప్రకారమాయెను.౹
10 And God
called the dry land Earth, and the gathering together of the waters He
called Seas. And God saw that it was good.
10 దేవుడు ఆరిన నేలకు భూమి అని పేరు పెట్టెను,
జలరాశికి ఆయన సముద్రములని పేరు పెట్టెను,
అది మంచిదని దేవుడు చూచెను.౹
11 Then God
said, “Let the earth bring forth grass, the herb that yields seed, and
the fruit tree that yields fruit according to its kind, whose seed is in
itself, on the earth”; and it was so. 12 And the earth brought forth
grass, the herb that yields seed according to its kind, and the tree that
yields fruit, whose seed is in itself according to its kind. And God saw
that it was good. 13 So the evening and the morning were the third day.
11దేవుడు– గడ్డిని విత్తనములిచ్చు చెట్లను భూమిమీద తమతమ జాతి ప్రకారము తమలో విత్తనములుగల ఫలమిచ్చు ఫలవృక్షములను భూమి మొలిపించు గాకని పలుకగా ఆప్రకార మాయెను.౹ 12 భూమి గడ్డిని తమతమ జాతి ప్రకారము విత్తనములిచ్చు చెట్లను, తమతమ జాతి ప్రకారము తమలో విత్తనములుగల ఫలవృక్షములను మొలిపింపగా అది మంచిదని దేవుడు చూచెను.౹ 13అస్తమయమును ఉదయమును కలుగగా మూడవ దినమాయెను.౹
=========
14 Then God
said, “Let there be lights in the firmament of the heavens to divide the
day from the night; and let them be for signs and seasons, and for days and
years; 15 and let them be for lights in the firmament of the heavens to give
light on the earth”; and it was so. 16 Then God made two great
[d]lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the
night. He made the stars also. 17 God set them in the firmament of the
heavens to give light on the earth, 18 and to rule over the day and over the
night, and to divide the light from the darkness. And God saw that it was
good. 19 So the evening and the morning were the fourth day.
14 దేవుడు–పగటిని రాత్రిని వేరుపరచునట్లు ఆకాశవిశాలమందు జ్యోతులు కలుగును గాకనియు, అవి సూచనలను కాలములను దిన సంవత్సరములను సూచించుటకై యుండు గాకనియు,౹ 15 భూమిమీద వెలుగిచ్చుటకు అవి ఆకాశ విశాలమందు జ్యోతులై యుండు గాకనియు పలికెను; ఆప్రకారమాయెను.౹ 16 దేవుడు ఆ రెండు గొప్ప జ్యోతులను, అనగా పగటిని ఏలుటకు పెద్ద జ్యోతిని రాత్రిని ఏలుటకు చిన్న జ్యోతిని నక్షత్రములను చేసెను.౹ 17-18 భూమిమీద వెలు గిచ్చుటకును పగటిని రాత్రిని ఏలుటకును వెలుగును చీకటిని వేరుపరచుటకును దేవుడు ఆకాశ విశాలమందు వాటి నుంచెను; అది మంచిదని దేవుడు చూచెను.౹ 19 అస్తమయమును ఉదయమును కలుగగా నాలుగవ దినమాయెను.౹
===============
20 Then God
said, “Let the waters abound with an abundance of living creatures, and let
birds fly above the earth across the face of the firmament of the heavens.” 21
So God created great sea creatures and every living thing that moves,
with which the waters abounded, according to their kind, and every winged bird
according to its kind. And God saw that it was good. 22 And God blessed
them, saying, “Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and
let birds multiply on the earth.” 23 So the evening and the morning were the
fifth day.
20 దేవుడు–జీవముకలిగి చలించువాటిని జలములు సమృ ద్ధిగా పుట్టించును గాకనియు, పక్షులు భూమిపైని ఆకాశ విశాలములో ఎగురును గాకనియు పలికెను.౹ 21 దేవుడు జలములలో వాటి వాటి జాతి ప్రకారము జలములు సమృ ద్ధిగా పుట్టించిన మహా మత్స్యములను, జీవముకలిగి చలించు వాటినన్నిటిని, దాని దాని జాతి ప్రకారము రెక్కలుగల ప్రతి పక్షిని సృజించెను. అది మంచిదని దేవుడు చూచెను.౹ 22 దేవుడు–మీరు ఫలించి అభివృద్ధిపొంది సముద్ర జలములలో నిండి యుండుడనియు, పక్షులు భూమిమీద విస్తరించును గాకనియు, వాటిని ఆశీర్వదించెను.౹ 23 అస్తమయమును ఉదయమును కలుగగా అయిదవ దినమాయెను.౹
24 Then God
said, “Let the earth bring forth the living creature according to its kind:
cattle and creeping thing and beast of the earth, each according to its kind”; and
it was so. 25 And God made the beast of the earth according to its
kind, cattle according to its kind, and everything that creeps on the earth
according to its kind. And God saw that it was good.
24 దేవుడు–వాటి వాటి జాతి ప్రకారము జీవముగల వాటిని, అనగా వాటి వాటి జాతి ప్రకారము పశువులను పురుగులను అడవి జంతువులను భూమి పుట్టించు గాకని పలికెను; ఆప్రకారమాయెను.౹ 25దేవుడు ఆయా జాతుల ప్రకారము అడవి జంతువులను, ఆయా జాతుల ప్రకారము పశువులను, ఆయా జాతుల ప్రకారము నేలను ప్రాకు ప్రతి పురుగును చేసెను. అదిమంచిదని దేవుడు చూచెను.౹
Light
(1st Day)
He created
by his word. దేవుడు - పలుకగా - కలిగెను
God saw
that it was good. మంచిదైనట్టు దేవుడు చూచెను.
God named
his creation. దేవుడు --- పేరు పెట్టెను. (దేవుడు వెలుగునకు పగలనియు, చీకటికి రాత్రి అనియు పేరు పెట్టెను.)
Sky
(2nd Day)
God said
and it was so దేవుడు - గాకని పలికెను - ఆప్రకారమాయెను.౹
God called
the firmament Heaven [sky]. దేవుడు ఆ విశాలమునకు ఆకాశమని పేరు పెట్టెను.
Dry
Land Earth / Sea / Plants and Trees (3rd Day)
God said
and it was so. దేవుడు– గాకని పలుకగా
- ఆప్రకారమాయెను.౹
God named
dry land earth దేవుడు ఆరిన నేలకు భూమి అని పేరు పెట్టెను,
God named
collected water sea జలరాశికి ఆయన సముద్రములని పేరు పెట్టెను,
God saw
that it was good అది మంచిదని దేవుడు చూచెను.౹
Plants
and trees (3rd Day)
God said
and it was so. దేవుడు–గాకని పలుకగా ఆప్రకార మాయెను.౹
God saw it
was good. అది మంచిదని దేవుడు చూచెను.౹
Sun /
Moon (4th Day)
God said
and it was so. దేవుడు - గాకనియు పలికెను; ఆప్రకారమాయెను.౹
God saw
that it was good. అది మంచిదని దేవుడు చూచెను.౹
Sea
Fish / Sky Birds (5th Day)
God said
and it was so. దేవుడు - గాకనియు పలికెను; ఆప్రకారమాయెను.౹
జీవముకలిగి
చలించు వాటినన్నిటిని, - సృజించెను - వాటిని ఆశీర్వదించెను.౹
God saw
that it was good. అది మంచిదని దేవుడు చూచెను.౹
Animals
(6th Day)
God said
and it was so. దేవుడు - గాకనియు పలికెను; ఆప్రకారమాయెను.౹
జీవముగల వాటిని
God saw
that it was good. అది మంచిదని దేవుడు చూచెను.౹
God
created the creation.
God
created the creation by his word. He said and it was so.
By
the word of the Lord the heavens were made, their starry host by the
breath of his mouth. - Psalm 33:6
6
యెహోవా వాక్కు చేత ఆకాశములు కలిగెను. ఆయన నోటి ఊపిరిచేత వాటి సర్వసమూహము కలిగెను.
Ps
29:3-9 (దావీదు కీర్తన)... The voice of the Lord is powerful, the voice of
the Lord is majestic... 4
యెహోవా స్వరము బలమైనది - యెహోవా స్వరము ప్రభావము గలది.
God named
his creation like the sky, earth, sea.
· దేవుడు వెలుగునకు పగలనియు, చీకటికి రాత్రి అనియు పేరు పెట్టెను.
· దేవుడు ఆ విశాలమునకు ఆకాశమని పేరు పెట్టెను.
· దేవుడు ఆరిన నేలకు భూమి అని పేరు పెట్టెను,
· జలరాశికి ఆయన సముద్రములని పేరు పెట్టెను,
· Psalm 147:4 He counts the number of the stars;
He calls them all by name. 4 నక్షత్రముల సంఖ్యను ఆయన నియమించియున్నాడు వాటికన్నిటికి పేరులు పెట్టుచున్నాడు.
God made grass,
herbs (మూలికలు), trees and plants (ఫలమిచ్చు ఫలవృక్షములను, గడ్డిని, చెట్లను, మొక్కలు)
which gives fruits. It is food for us.
God
created living creatures like the fish in the sea, birds in the sky and animals
on the land. He blessed them to be fruitful.
God
created the Sun, Moon and Stars. The only reason he created these lights was to
bring light on earth.
· అవి సూచనలను, కాలములను, దిన సంవత్సరములను సూచించుటకై యుండును
· భూమిమీద వెలుగిచ్చుటకు అవి ఆకాశ విశాలమందు జ్యోతులై యుండును
· భూమిమీద వెలు గిచ్చుటకును, పగటిని రాత్రిని ఏలుటకును, వెలుగును చీకటిని వేరుపరచుటకును, దేవుడు ఆకాశ విశాలమందు వాటి నుంచెను;
· Psalm 74:16 The day is Yours, and also the
night; You established the moon and the sun. 16 పగలు నీదే రాత్రి నీదే. సూర్యచంద్రులను నీవే నిర్మించితివి. 17 భూమికి సరిహద్దులను నియమించినవాడవు నీవే. వేసవికాలము చలికాలము నీవే కలుగజేసితివి.
· Ps 104:19 He appointed the moon for seasons;
The sun knows its going down. 19 ఋతువులను
తెలుపుటకై ఆయన చంద్రుని నియమించెను. సూర్యునికి తన అస్తమయకాలము తెలియును
· Jeremiah 31:35 Thus says the LORD, who gives the
sun for light by day and orders the moon and stars for light by night, who
stirs up the sea so that its waves roar--the LORD of Hosts is His name: 35 పగటి వెలుగుకై సూర్యుని, రాత్రి వెలుగుకై చంద్ర నక్షత్రములను నియమించువాడును… సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా అని ఆయనకు పేరు.౹
God saw
that everything he created was good.
God owns
the complete creation, since he is the creator.
పర్వతశిఖరములు ఆయనవే.
సముద్రము ఆయనది ఆయన దాని కలుగజేసెను
ఆయన హస్తములు భూమిని నిర్మించెను.
=====
Exodus
20:11 For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that
is in them, and rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the
Sabbath day and made it holy. 11 ఆరు దినములలో యెహోవా ఆకాశమును భూమియు సముద్రమును వాటిలోని సమస్తమును సృజించి, యేడవదినమున విశ్ర మించెను; అందుచేత యెహోవా విశ్రాంతిదినమును ఆశీర్వదించి దాని పరిశుద్ధపరచెను.
Hebrews
1:10 And, “You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning,
and the heavens are the work of your hands; 10 మరియు –ప్రభువా, నీవు ఆదియందు భూమికి పునాది వేసితివి 11 ఆకాశములు కూడ నీ చేతిపనులే...
Ah,
Sovereign Lord, you have made the heavens and the earth by your great power and
outstretched arm. Nothing is too hard for you. - Jeremiah 32:17
17–యెహోవా, ప్రభువా, సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా అను పేరు వహించువాడా, శూరుడా, మహాదేవా!
నీ యధిక బలముచేతను చాచిన బాహువుచేతను భూమ్యాకాశములను సృజించితివి,
నీకు అసాధ్యమైనదేదియు లేదు.౹
The
creation obeys to God, its creator. (search verse)
Noah’s
flood
The 10
plagues.
·
Rain
with hail, fire and thunder.
·
River
changed into blood.
·
Mosquitoes,
frogs and locusts.
Cloud as
shadow to the POI.
The Red
Sea
Elijah – 3
½ years no rain
Crow use
to get meat and bread to Elijah.
Jesus
scolds the wind while in boat.
Jeremiah
10:12 It is he who
made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by
his understanding stretched out the heavens.
12 ఆయన
తన బలముచేత భూమిని సృష్టించెను,
తన జ్ఞానముచేత ప్రపంచమును స్థాపించెను,
తన ప్రజ్ఞచేత ఆకాశమును విశాలపరచెను.
Isaiah
42:5 Thus says
God, the Lord, who created the heavens and stretched them out, who spread out
the earth and what comes from it, who gives breath to the people on it and
spirit to those who walk in it:
5 ఆకాశములను సృజించి వాటిని విశాలపరచి - భూమిని, అందులో పుట్టిన సమస్తమును పరచి - దానిమీదనున్న జనులకు ప్రాణమును, దానిలో నడచువారి జీవాత్మను ఇచ్చుచున్న దేవుడైన యెహోవా ....
People
/ Scientists say the world was created through
·
Evolution
·
Darwin’s
Theaory (Man from Monkey)
·
Big
Bang Theory
·
There
might be many other concepts.
1 Tim
6:20-21. 20 Timothy, guard what has been entrusted to your care. Turn away
from godless chatter and the opposing ideas of what is falsely called knowledge,
21 which some have professed and in so doing have departed from the faith.
20 ఓ తిమోతీ, నీకు అప్పగింపబడినదానిని కాపాడి, అప విత్రమైన వట్టిమాటలకును, జ్ఞానమని అబద్ధముగా చెప్ప బడిన విపరీతవాదములకును దూరముగా ఉండుము.౹ 21 ఆ విషయములో ప్రవీణులమని కొందరనుకొని విశ్వాస విష యము తప్పిపోయిరి....
… God
is the builder of everything (సమస్తమును కట్టినవాడు దేవుడే). Hebrews 3:4
Isaiah
40:26 Lift
up your eyes on high: Who created all these? He leads forth the starry host by
number; He calls each one by name. Because of His great power and mighty
strength, not one of them is missing.
26 మీ కన్నులు పైకెత్తి చూడుడి వీటిని ఎవడు సృజించెను? వీటి లెక్కచొప్పున వీటి సమూహములను బయలు దేరజేసి వీటన్నిటికిని పేరులుపెట్టి పిలుచువాడే గదా. తన అధికశక్తిచేతను తనకు కలిగియున్న బలాతిశయము చేతను ఆయన యొక్కటియైనను విడిచిపెట్టడు.
Do you
not know? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator
of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his
understanding no one can fathom. - Isaiah 40:28
28 నీకు తెలియలేదా? నీవు వినలేదా? భూదిగంతములను సృజించిన యెహోవా నిత్యుడగు దేవుడు. ఆయన సొమ్మసిల్లడు అలయడు - ఆయన జ్ఞానమును శోధించుట అసాధ్యము.
Through
him all things were made; without him nothing was made that has been
made. John 1:3
... సమస్తమును ఆయన మూలముగా కలిగెను,౹ 3 కలిగియున్నదేదియు ఆయనలేకుండ కలుగలేదు.౹
The
Creation tells us how great God is.
Psalm
19:1 “The heavens
are telling of the glory of God; and their expanse is declaring the work of His
hands.” ఆకాశములు దేవుని మహిమను వివరించుచున్నవి - అంతరిక్షము ఆయన చేతిపనిని ప్రచురపరచుచున్నది.
Psalm
97:6 The heavens
proclaim His righteousness; all the peoples see His glory. ఆకాశము ఆయన నీతిని తెలియజేయుచున్నది - సమస్త జనములకు ఆయన మహిమ కనబడుచున్నది
For since
the creation of the world God’s invisible qualities—his eternal power and
divine nature—have been clearly seen, being understood from what has been made,
so that people are without excuse. - Romans 1:20
20 ఆయన అదృశ్యలక్షణములు, అనగా ఆయన నిత్యశక్తియు దేవత్వమును, జగదుత్పత్తి మొదలుకొని సృష్టింపబడిన వస్తువులను ఆలోచించుటవలన తేటపడుచున్నవి గనుక వారు నిరుత్తరులై యున్నారు.౹
But Man
got confused with the Creator and Creation.
·
Suppose
there is Potter (కుమ్మరి) who made a beautiful pot (కుండ). Who would you praise? The potter or the pot?
·
Suppose
there is a Carpenter (వడ్రంగి) who made a beautiful chair to sit.
Who would you praise? The carpenter or the chair?
·
Sir
Arthur Cotton built Dowleswaram Barrage. Today East Godavari is green because
of his construction. Who do we praise? Sir Arthur Cotton or the Barrage?
·
Knowledge
and Talent is theirs? Things they built don’t have life. The people who built
have life.
History
says Abraham before he knew God, he was a idol worshipper.
He used to
worship the Sun and Moon.
He used to
make idols it seems.
But when
he received Gods calling, he left everything and followed true living Creator.
People
of Israel worshiping calf – Exo 32
·
Exodus
34:14 For thou
shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous
God: ఏలయనగా వేరొక దేవునికి నమస్కారము చేయవద్దు, ఆయన నామము రోషముగల యెహోవా; ఆయన రోషముగల దేవుడు.౹
·
Isaiah
42:8 "I am
the LORD; that is my name! I will not yield my glory to another or my praise to
idols. యెహోవాను నేనే; ఇదే నా నామము. మరి ఎవనికిని నా మహిమను నేనిచ్చువాడను కాను. నాకు రావలసిన స్తోత్రమును విగ్రహములకు చెంద నియ్యను.
King
Solomon guided people to idol worship
Jeroboams
calling 1 Kings 11:26-39.
37 So I
will take you, and you shall reign over all your heart desires, and you shall
be king over Israel. 38 Then it shall be, if you heed all that I command you,
walk in My ways, and do what is right in My sight, to keep My statutes and My
commandments, as My servant David did, then I will be with you and build for
you an enduring house, as I built for David, and will give Israel to you. 39
And I will afflict the descendants of David because of this, but not forever.’
”
Jeroboam's
golden calves at Bethel and Dan 1 Kings 12:25-33
28 Therefore
the king asked advice, made two calves of gold, and said to the people,
“It is too much for you to go up to Jerusalem. Here are your gods, O
Israel, which brought you up from the land of Egypt!” 29 And
he set up one in Bethel, and the other he put in Dan. 30 Now
this thing became a sin, for the people went to worship before
the one as far as Dan. 31 He made [f]shrines on the high places, and made priests from every
class of people, who were not of the sons of Levi.
Baal god – god of agriculture / rain
For Studies we have God.
For Money we have God.
For Food we have God.
Agriculture,
Studies/Knowledge, Money and Food are Gods blessings.
Psalm
104:14 You cause
the grass to grow for the livestock and plants for man to cultivate, that he
may bring forth food from the earth 14 పశువులకు
గడ్డిని, నరుల ఉపయోగమునకు కూర మొక్కలను ఆయన మొలిపించుచున్నాడు.
Job
5:10 “He gives
rain on the earth And sends water on the fields, 10 ఆయన భూమి మీద వర్షము కురిపించువాడు, పొలముల మీద నీళ్లు ప్రవహింపజేయువాడు.
We made
rain as a God and made statues for rain and worship rain.
Isn’t
that happening?
Do you
pray to the rain or to the one who can send the rain?
Jeremiah
14:22 Are there any among the idols of the nations who give rain? Or can the
heavens grant showers?
Is it
not You, O Lord our God? Therefore we hope in You, For You are the one who has
done all these things.
22 జనముల వ్యర్థ దేవతలలో వర్షము కురిపింపగలవారున్నారా? ఆకాశము వాననియ్యగలదా?
మా దేవుడవైన యెహోవా, నీవేగదా దాని చేయుచున్నావు? నీవే యీ క్రియలన్నియు చేయుచున్నావు;
నీకొరకే మేము కనిపెట్టుచున్నాము.
Zechariah
10:1 Ask rain from
the Lord at the time of the spring rain— The Lord who makes the storm clouds;
And He will give them showers of rain, vegetation in the field to each man. కడవరి
వానకాలమున వర్షము దయచేయుమని యెహోవాను వేడుకొనుడి.
ప్రతివాని చేనిలోను పైరు మొలుచునట్లు యెహోవా మెరుపులను పుట్టించును,
ఆయన వానలు మెండుగా కురిపించును.౹
Proverbs
2:6 For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
యెహోవాయే జ్ఞానమిచ్చువాడు. తెలివియు వివేచనయు ఆయన నోటనుండి వచ్చును.
James 1:5
If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all
without reproach, and it will be given him. మీలో
ఎవనికైనను జ్ఞానము కొదువగా ఉన్నయెడల అతడు దేవుని అడుగవలెను, అప్పుడది అతనికి అనుగ్ర హింపబడును. ఆయన ఎవనిని గద్దింపక అందరికిని ధారాళముగ దయచేయువాడు.౹
Ps 136:25
He gives food to every creature. His love endures forever. సమస్త జీవులకును ఆయన ఆహారమిచ్చుచున్నాడు. ఆయన కృప నిరంతరముండును.
But
mankind started making idols for creation and started worshiping idols.
Like for
Sun God
Moon God
Rain God
Other Planets
These
things do not have life.
These
things cannot respond to your prayers and bless you.
These
things cannot hear you.
They don’t
have life.
Ps 135:15-18
15 The
idols of the nations are silver and gold, The work of men’s hands.
16 They
have mouths, but they do not speak; Eyes they have, but they do not see;
17 They
have ears, but they do not hear; Nor is there any breath in their mouths.
18 Those
who make them are like them; So is everyone who trusts in them.
15 అన్యజనుల విగ్రహములు వెండి బంగారువి - అవి మనుష్యుల చేతిపనులు.
16 వాటికి నోరుండియు పలుకవు - కన్నులుండియు చూడవు
17 చెవులుండియు వినవు - వాటి నోళ్లలో ఊపిరి లేశమైనలేదు.
18 వాటినిచేయువారును వాటియందు నమ్మికయుంచు - వారందరును వాటితో సమానులగుదురు.
These
statues are made of gold, silver, wood, mud…
Rom 1:21-25
…, 21
because, although they knew God, they did not glorify Him as God, nor were
thankful, but became futile in their thoughts, and their foolish hearts were
darkened. 22 Professing to be wise, they became fools, 23 and changed the glory
of the incorruptible God into an image made like [h]corruptible man—and birds
and four-footed animals and creeping things.
24 Therefore
God also gave them up to uncleanness, in the lusts of their hearts, to dishonor
their bodies among themselves, 25 who exchanged the truth of God for the lie,
and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed
forever. Amen.
21 మరియు వారు దేవుని నెరిగియు ఆయనను దేవునిగా మహిమపరచ లేదు, కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లింపనులేదు గాని తమ వాదములయందు వ్యర్థులైరి.౹ 22 వారి అవివేకహృదయము అంధ కారమయమాయెను; తాము జ్ఞానులమని చెప్పుకొనుచు బుద్ధిహీనులైరి.౹ 23 వారు అక్షయుడగు (cannot spoil / perminant /
immortal) దేవుని మహిమను క్షయమగు (can spoil / temporary / mortal) మనుష్యులయొక్కయు, పక్షులయొక్కయు, చతుష్పాద జంతువులయొక్కయు (four-footed animals), పురుగులయొక్కయు, ప్రతిమాస్వరూపముగా మార్చిరి.
... 25 అట్టివారు దేవుని సత్యమును అసత్యమునకు మార్చి, సృష్టికర్తకు ప్రతిగా సృష్టమును పూజించి సేవించిరి.
Worshiping
man
Dan 3
Nebuchadnezzar
the king made an image of gold.
Shadrach,
Meshach, and Abed-Nego in fire
Dan 6 - King Darius - Daniel - establish a
royal statute - Lion's Den
I lift up
my eyes to the mountains— where does my help come from?
My help
comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. - Psalm 121:1-2
1 కొండలతట్టు నా కన్ను లెత్తుచున్నాను - నాకు సహాయము ఎక్కడనుండి వచ్చును?
2 యెహోవావలననే నాకు సహాయము కలుగును - ఆయన భూమ్యాకాశములను సృజించినవాడు.
Our help
is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth. Psalm 124:8
8 భూమ్యాకాశములను సృజించిన యెహోవా నామమువలననే మనకు సహాయము కలుగుచున్నది.
Worshiping
places
Catholic
Churches – Giving Hair, burning candles on hair
Worship
Mary
Worship Disciples
Before we
did not know the word of God, but now we have the word of God in our hands.
Gal 4:8
Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are
not gods. 9 But now that you know God, or rather are known by God, how is it
that you are turning back to those weak and worthless principles? Do you wish
to be enslaved by them all over again?
8 ఆ కాలమందైతే మీరు దేవుని ఎరుగనివారై, నిజమునకు దేవుళ్లు కానివారికి దాసులై యుంటిరి గాని౹ 9 యిప్పుడు మీరు దేవునిని ఎరిగినవారును, మరి విశేషముగా దేవునిచేత ఎరుగబడినవారునై యున్నారు గనుక, బలహీనమైనవియు నిష్ప్రయోజనమైనవియునైన మూల పాఠములతట్టు మరల తిరుగనేల?మునుపటివలె మరల వాటికి దాసులైయుండ గోరనేల?౹
John
4:24 God is
Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.” 24 దేవుడు ఆత్మగనుక ఆయనను ఆరాధించు వారు ఆత్మతోను సత్యముతోను ఆరాధింపవలెననెను.
Yet for us
there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom
we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things
came and through whom we live. 1 Corinthians 8:6
6 ఆకాశమందైనను భూమిమీదనైనను దేవతలనబడినవి యున్నను, మనకు ఒక్కడే దేవుడున్నాడు. ఆయన తండ్రి; ఆయననుండి సమస్తమును కలిగెను; ఆయన నిమిత్తము మనమున్నాము.
మరియు మనకు ప్రభువు ఒక్కడే; ఆయన యేసుక్రీస్తు; ఆయనద్వారా సమస్తమును కలిగెను; మనము ఆయనద్వారా కలిగినవారము.౹
Jn 3:16
దేవుడు లోకమును ఎంతో ప్రేమించెను. కాగా ఆయన తన అద్వితీయకుమారునిగా పుట్టిన వానియందు విశ్వాసముంచు ప్రతివాడును నశింపక నిత్యజీవము పొందునట్లు ఆయనను అనుగ్రహించెను.౹
While we
were all sinner and on the way to hell
Father
sent his only begotten Son
Who came
in a form of a servant
Took all
our sins and died on the cross as a sacrifice for our sins.
Was buried
Risen on
the 3rd Day
Ascended
to heaven
Making a
place for you
Will come
back to take you.
You should
have that faith.
Luke 22:19
And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying,
"This is my body given for you; do this in remembrance of me." పిమ్మట ఆయన యొక రొట్టె పట్టుకొని కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించి దాని విరిచి, వారి కిచ్చి–ఇది మీ కొరకు ఇయ్యబడుచున్న నా శరీరము; నన్ను జ్ఞాపకము చేసికొనుటకు దీనిని చేయుడని చెప్పెను.
Matt 26:28
For this is My blood of the new covenant, which is shed for many for the
remission of sins. ఇది నా రక్తము, అనగా పాపక్షమాపణ నిమిత్తము అనేకుల కొరకు చిందింపబడుచున్న నిబంధన (క్రొత్త నిబంధన) రక్తము.
1 Tim
2:6 ఈయన అందరికొరకు విమోచన క్రయధనముగా తన్నుతానే సమర్పించుకొనెను
Jn 14:6 Jesus answered, “I am the way and
the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
యేసు –నేనే మార్గమును, సత్యమును, జీవమును; నా ద్వారానే తప్ప యెవడును తండ్రియొద్దకు రాడు.౹
Acts
4:12 And there
is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given
among men by which we must be saved.” మరి ఎవనివలనను రక్షణ కలుగదు; ఈ నామముననే మనము రక్షణ పొందవలెను గాని, ఆకాశము క్రింద మనుష్యులలో ఇయ్యబడిన మరి ఏ నామమున రక్షణ పొందలేము అనెను.
1 Timothy
2:5 For there
is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ
Jesus,
(No multiple Gods) దేవుడొక్కడే, దేవునికిని నరులకును మధ్య వర్తియు ఒక్కడే; ఆయన క్రీస్తుయేసను నరుడు.౹
How
Jonah introduces himself to other people:
Jonah
1:9 So he said to
them, “I am a Hebrew; and I fear [the Lord, the God of heaven, who made the sea
and the dry land.” 9 అతడు వారితో ఇట్లనెను – నేను హెబ్రీయుడను; సముద్రమునకును భూమికిని సృష్టికర్తయై ఆకాశమందుండు దేవుడైయున్న యెహోవాయందు నేను భయభక్తులు గలవాడనై యున్నాను.౹
For you
created my inmost being; you knit me together in my mother’s womb.
I praise
you because I am fearfully and wonderfully made;
your works
are wonderful, I know that full well. - Psalm 139:13-14
13 నా అంతరింద్రియములను నీవే కలుగజేసితివి - నా తల్లి గర్భమందు నన్ను నిర్మించినవాడవు నీవే.
14 నీవు నన్ను కలుగజేసిన విధము చూడగా భయమును - ఆశ్చర్యమును నాకు పుట్టుచున్నవి
అందునుబట్టి నేను నీకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించు చున్నాను
నీ కార్యములు ఆశ్చర్యకరములు. ఆ సంగతి నాకు బాగుగా తెలిసియున్నది.
Job 33:4
The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me
life.
దేవుని ఆత్మ నన్ను సృజించెను - సర్వశక్తునియొక్క శ్వాసము నాకు జీవమిచ్చెను
Come, let
us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker. Psalm
95:6
7 రండి నమస్కారము చేసి సాగిలపడుదము. మనలను సృజించిన యెహోవా సన్నిధిని మోకరించుదము...
For we
are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God
prepared in advance for us to do. - Ephesians 2:10 … మనము క్రీస్తుయేసునందు సృష్టింపబడినవారమై ఆయన చేసిన పనియైయున్నాము.
Job
12:7-10. 7 “But ask the animals, and they will teach you, or the birds in the
sky, and they will tell you; 8 or speak to the earth, and it will teach you, or
let the fish in the sea inform you. 9 Which of all these does not know that the
hand of the LORD has done this? 10 In his hand is the life of every creature
and the breath of all mankind.
7 అయినను మృగములను విచారించుము అవి నీకు బోధించును.
ఆకాశపక్షులను విచారించుము అవి నీకు తెలియజేయును.
8 భూమినిగూర్చి ధ్యానించినయెడల అది నీకు బోధించును.
సముద్రములోని చేపలును నీకు దాని వివరించును
9 వీటి అన్నిటినిబట్టి యోచించుకొనినయెడల, యెహోవా హస్తము వీటిని కలుగజేసెనని తెలిసికొనలేనివాడెవడు?
10 జీవరాసుల ప్రాణమును, మనుష్యులందరి ఆత్మలును ఆయన వశమున నున్నవి గదా.
Psalm
148:3 Praise ye
him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
3 సూర్యచంద్రులారా, ఆయనను స్తుతించుడి.
కాంతిగల నక్షత్రములారా, మీరందరు ఆయనను స్తుతించుడి.
4 పరమాకాశములారా, ఆకాశముపైనున్న జలములారా, ఆయనను స్తుతించుడి.
5 యెహోవా ఆజ్ఞ ఇయ్యగా అవి పుట్టెను. అవి యెహోవా నామమును స్తుతించును గాక
6 ఆయన వాటిని నిత్యస్థాయువులుగా స్థిరపరచియున్నాడు
ఆయన వాటికి కట్టడ నియమించెను - ఏదియు దాని నతిక్రమింపదు.
7 భూమిమీదనున్న మకరములారా, అగాధజలములారా, యెహోవాను స్తుతించుడి
8 అగ్ని, వడగండ్లారా, హిమమా, ఆవిరీ, ఆయన ఆజ్ఞను నెరవేర్చు తుపానూ,
9 పర్వతములారా, సమస్తమైన గుట్టలారా, ఫలవృక్షములారా, సమస్తమైన దేవదారు వృక్షములారా,
10 మృగములారా, పశువులారా, నేలను ప్రాకు జీవులారా, రెక్కలతో ఎగురు పక్షులారా,
11 భూరాజులారా, సమస్త ప్రజలారా, భూమిమీద నున్న అధిపతులారా, సమస్త న్యాయాధిపతులారా, యెహోవాను స్తుతించుడి.
12 యౌవనులు కన్యలు వృద్ధులు బాలురు 13 అందరును యెహోవా నామమును స్తుతించుదురు గాక
ఆయన నామము మహోన్నతమైన నామము
ఆయన ప్రభావము భూమ్యాకాశములకు పైగా నున్నది.
Psalm
145:10 All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints shall
bless You.
యెహోవా, నీ క్రియలన్నియు నీకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచున్నవి -
నీ భక్తులు నిన్ను సన్నుతించుదురు.
Hence
worship the Creator rather than the Creation.
Creation
has no life but the Creator has.
No comments:
Post a Comment