Tuesday, 3 November 2020

10 Lepers Sermon || Luke 17:11-19

MSNR Colony || Ravulapalem || Ethakota || Merlapalem || Gamaniel Uncle Church || Padmavathi garu (Garuvu) Church || Sangampalem ISRaju Nagar || Madipalli 

Word 18 pages


Greetings in the name our Lord and Savior Jesus Christ.

I hope you and your families are safe in this pandemic situation,

The world is facing a very tough situation never faced before.

The ppl getting infected by Covid 19 is increasing day by day.

Though we have to praise God that the recovery rate is increasing, we do have ppl dying too.

Ppl are losing their dear ones.

Ppl are losing their elder parents, siblings and there are parents who losing their children.

Many bad stories we have been hearing.

We need to pray for bereaved families.

 

It is God’s grace and his will that we are here today.

And ppl whose passed away doesn’t mean that they lacked in faith in God or they lacked in God’s grace.

It doesn’t make them bad and you good.

It is the will of God which cannot be questioned.

It is not the multi vitamin tablets which is keeping you alive today.

It is completely the will and grace of God and which means he is not done with you yet.

 

The bitter reality is that if not today, tomorrow our time on earth will be completed.

If not Covid, somehow we will have to leave this place and go to everlasting sleep.

You cannot save your body forever.

It will stop breathing one day.

But you can save your spirit.

We think more about our body and less about our spirit.

Body has an age and an expiry date and will end up, but spirit is eternal.

Saving our bodies, we are all neglecting our Spirit.

 

We wear masks and gloves not to be infected for the virus.

What about the infection in our Spirit? Sin.

Are you maintaining social distance to Sin?

Do you sanitize your heart from Sin?


As Jesus said

Matt 15:11 Not what goes into the mouth defiles a man; but what comes out of the mouth, this defiles a man.”

11 నోటపడునది మనుష్యుని అపవిత్ర పరచదు గాని నోటనుండి వచ్చున దియే మనుష్యుని అపవిత్రపరచునని వారితో చెప్పెను.

19 For out of the heart come evil thoughts...

19 దురాలోచనలు నరహత్యలు వ్యభిచారములు వేశ్యాగమనములు దొంగతనములు అబద్ధసాక్ష్యములు దేవదూషణలు హృదయములోనుండియే వచ్చును

18 But those things which proceed out of the mouth come from the heart, and they defile a man.

18 నోటనుండి బయటికి వచ్చునవి హృదయములోనుండి వచ్చును; ఇవే మనుష్యుని అపవిత్రపరచునవని మీరు గ్రహింపరా?

 

Jeremiah 17:9 (5 Thus says the Lord:) The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it?

9 హృదయము అన్నిటికంటె మోసకరమైనది, అది ఘోరమైన వ్యాధికలది, దాని గ్రహింపగలవాడెవడు?

 

Romans 8:5 Those who live according to the flesh have their minds set on what the flesh desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires.

5 శరీరానుసారులు శరీరవిషయములమీద మనస్సునుంతురు; ఆత్మానుసారులు ఆత్మవిషయములమీద మనస్సునుంతురు; శరీరానుసారమైన మనస్సు మరణము;


May God help us through today’s scripture

It a well-known incident from Jesus’s life.

 

Jesus was on his last journey to Jerusalem.

Matthew 20:17-19 - Jesus Predicts His Death a Third Time

17 Now Jesus was going up to Jerusalem. On the way, he took the Twelve aside and said to them, 18 “We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death 19 and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged (and spit on him / insult) and crucified. On the third day he will be raised to life!”

17 యేసు యెరూషలేమునకు వెళ్లనైయున్నప్పుడు ఆయన పండ్రెండుమంది శిష్యులను ఏకాంతముగా తీసికొనిపోయి, మార్గమందు వారితో ఇట్లనెను. 18–ఇదిగో యెరూషలేమునకు వెళ్లుచున్నాము; అక్కడ మనుష్యకుమారుడు

ప్రధానయాజకులకును, శాస్త్రులకును అప్పగింపబడును;

వారాయనకు మరణశిక్ష విధించి

19 ఆయనను అపహసించుటకును (ఆయనమీద ఉమ్మివేసి / అవమానపరచి)

కొరడాలతో కొట్టుటకును

సిలువవేయుటకును

అన్యజనులకు ఆయనను అప్పగింతురు;

మూడవదినమున ఆయన మరల లేచును.

 

 He starts his journey in

Luke 9:51 Now it came to pass, when the time had come for Him to be received up, that He steadfastly set His face to go to Jerusalem...51 ఆయన పరమునకు చేర్చుకొనబడు దినములు పరిపూర్ణ మగుచున్నప్పుడు 52 ఆయన యెరూషలేమునకు వెళ్లుటకు మనస్సు స్థిరపరచుకొని,

 

Jesus reached Jerusalem

Luke 19:28 When He had said this, He went on ahead, going up to Jerusalem. యేసు మాటలు చెప్పి యెరూషలేమునకు వెళ్ల వలెనని ముందు సాగిపోయెను.

 

Jesus performed lot of miracles on the way and preached the gospel of the kingdom.

John 21:25 Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.

యేసు చేసిన కార్యములు ఇంకను అనేకములు కలవు. వాటిలో ప్రతిదానిని వివరించి వ్రాసినయెడల అట్లు వ్రాయబడిన గ్రంథములకు భూలోకమైనను చాలదని నాకు తోచుచున్నది.


Luke recorded only 5 miracles.

This is the 4th miracle.

The first 3 involves 1 person and last one involves 2 (in Jericho when Jesus heals 2 blind men).

But this miracle involves 10 ppl with the most terrifying disease.

======

Luke 17:11-19

11 Now it happened as He went to Jerusalem that He passed through the midst of Samaria and Galilee. 12 Then as He entered a certain village, there met Him ten men who were lepers, who stood afar off.

13 And they lifted up their voices and said, “Jesus, Master, have mercy on us!”

11 ఆయన యెరూషలేమునకు ప్రయాణమై పోవుచు సమరయ గలిలయలమధ్యగా వెళ్లుచుండెను. 12 ఆయన యొక గ్రామములోనికి వెళ్లుచుండగా పదిమంది కుష్ఠ రోగులు ఆయనకు ఎదురుగా వచ్చి దూరమున నిలిచి 13–యేసు ప్రభువా, మమ్ము కరుణించుమని కేకలు వేసిరి.

14 So when He saw them, He said to them, “Go, show yourselves to the priests.” And so it was that as they went, they were cleansed.

14 ఆయన వారిని చూచిమీరు వెళ్లి, మిమ్మును యాజకులకు కనుపరచుకొనుడని వారితో చెప్పెను. వారు వెళ్లుచుండగా, శుద్ధులైరి.

15 And one of them, when he saw that he was healed, returned, and with a loud voice glorified God, 16 and fell down on his face at His feet, giving Him thanks. And he was a Samaritan.

15 వారిలో ఒకడు తనకు స్వస్థత కలుగుట చూచి

16 గొప్ప శబ్దముతో దేవుని మహిమ పరచుచు,

తిరిగి వచ్చి ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లిం చుచు,

ఆయన పాదములయొద్ద సాగిలపడెను;

వాడు సమరయుడు.

17 So Jesus answered and said, “Were there not ten cleansed? But where are the nine? 18 Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?” 19 And He said to him, “Arise, go your way. Your faith has made you well.”

17 అందుకు యేసుపదిమంది శుద్ధులైరి కారా; తొమ్మండుగురు ఎక్కడ?

18 అన్యుడు తప్ప దేవుని మహిమపరచుటకు తిరిగి వచ్చినవాడెవడును అగపడలేదా అని చెప్పి

19–నీవు లేచిపొమ్ము, నీ విశ్వాసము నిన్ను స్వస్థపరచెనని వానితో చెప్పెను.

========

When Jesus was on the way to Jerusalem, He entered a certain village.

There met Him ten lepers, who stood afar off.

 

We all know what leprosy disease is.

కుష్ఠు వ్యాధి (ఆంగ్లం: Leprosy) శరీరమంతా పుండ్లతో కనిపించే ఒక తిష్ట వ్యాధి (infectious disease)

It comes from a kind of bacteria.

You get scales on your skin.

Your fingers and limbs get contracted into your body.

You lose your senses, because of which the scales on your skins becomes wounds.

 

Because lake of senses, you will not feel the pain of your body being spoiled.

It affects your face; hence ppl covered their faces.

History shows us ppl missing their limbs when they wake up in the morning, realizing that rats have eaten them.

History also tells us that ppl use to wash their face with hot water, not knowing the temperature. ending up washing their face with hot water and gradually face getting spoiled and became blind.

Their wounds smell.

Their bones and joints get affected and without knowing that ppl start limping and their back bends.

Though it is not contagious, You can catch it only if you come into close and repeated contact with nose and mouth droplets from someone with untreated leprosy.

And in those days, it was incurable.

Hence ppl were asked to stay away from the family and away from the town, outside the city.

Ppl were considered as outcast.

 

India was one of the countries most affected by leprosy.

Even here ppl were considered as outcasts.

Christian Missionaries came to India to help these ppl and show the love of Christ.

Well know figures are non-other than Mother Teresa and Graham Staines.

Even though we have medicine in the present days, India has most number of cases and our govt has set the world largest program to eradicate leprosy from our country.

 

In the Bible, God gives instructions on how to treat a person with leprosy in those days.

Lev 13 and 14.

Lev 13:45-46. 45 “Now the leper on whom the sore is, his clothes shall be torn and his head bare; and he shall cover his mustache, and cry, ‘Unclean! Unclean!’ 46 He shall be unclean. All the days he has the sore he shall be unclean. He is unclean, and he shall dwell alone; his dwelling shall be outside the camp.

Num 5:2 “Command the sons of Israel that they send away from the camp every leper and everyone having a discharge and everyone who is unclean because of a dead person.

Lev 14:33-57. 45 He shall therefore tear down the house, its stones, and its timbers, and all the plaster of the house, and he shall take them outside the city to an unclean place.

No family

No house

No more social life.

You will be cast away from the city.

The only companion you have, are the other lepers.

It’s a pathetic life. దయనీయమైనది

 

And here we see ten lepers lifting up their voices “Jesus, Master, have mercy on us!”

 

Since Jesus became famous for his miracles curing ppl from all sickness and diseases, they know what Jesus could do.

Matt 4:23-25. 23 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of sickness and all kinds of disease among the people. 24 Then His fame went throughout all Syria; and they brought to Him all sick people who were afflicted with various diseases and torments, and those who were demon-possessed, epileptics, and paralytics; and He healed them. 25 Great multitudes followed Him—from Galilee, and from Decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan.

Jesus

Master

Have mercy on us.

యేసు ప్రభువా, మమ్ము కరుణించుమని కేకలు వేసిరి.

 

14 So when He saw them, He said to them, “Go, show yourselves to the priests.”

14 ఆయన వారిని చూచిమీరు వెళ్లి, మిమ్మును యాజకులకు కనుపరచుకొనుడని వారితో చెప్పెను.

 

The priests were supposed to certify the ppl as clean.

And it was a days procedure.

You have to be quarantined for few days and you will be checked again and once they announce you as clean, you have rituals and sacrifices to perform.

 

And so it was that as they went, they were cleansed.

వారు వెళ్లుచుండగా, శుద్ధులైరి.

 

While they were on the way, they were healed.

 

A doubtless faith. నిస్సందేహంగా విశ్వాసం

Jesus told, they did it.

 

This reminds us The Roman officer – Matthew 8:5-13 / Luke 7:1-10

Matt 8:8...just say the word, and my servant will be healed.

8 శతాధిపతిప్రభువా, ... నీవు మాట మాత్రము సెలవిమ్ము, అప్పుడు నా దాసుడు స్వస్థపరచబడును.

10 Now when Jesus heard this, He marveled and said to those who were following, “Truly I say to you, I have not found such great faith with anyone in Israel.

10 యేసు మాట విని ఆశ్చర్యపడి, వెంట వచ్చుచున్నవారిని చూచిఇశ్రాయేలులో నెవనికైనను నేనింత విశ్వాసమున్నట్టు చూడ లేదని నిశ్చయముగా మీతో చెప్పుచున్నాను.

13 And Jesus said to the centurion, “Go; it shall be done for you as you have believed.” And the servant was healed that very moment.

13అంతట యేసుఇక వెళ్లుము; నీవు విశ్వసించిన ప్రకారము నీకు అవునుగాకని శతాధిపతితో చెప్పెను. గడియలోనే అతని దాసుడు స్వస్థతనొందెను.

 

These ten ppl had the same doubtless faith, that Jesus would heal them from their leprosy.

Jesus said, they all went.

 

We see, while they were on the way, they were healed.

They all might have noticed the leprosy scales were healed.

Their wounds were healed.

The fluids stopped coming out.

Their bones were fixed.

 

As per the law, the first thing they had to do, was to visit the priest to get certified that they are cleaned.

Jesus wanted them to be cleaned and Jesus himself said to show themselves to the priest.

All of them continued their way to the priest.

 

But one person returned (తిరిగి వచ్చి). Took a U turn.

 

And one of them, when he saw that he was healed,

15 వారిలో ఒకడు తనకు స్వస్థత కలుగుట చూచి

returned, and with a loud voice glorified God, 16 and fell down on his face at His feet, giving Him thanks.

16 గొప్ప శబ్దముతో దేవుని మహిమ పరచుచు, తిరిగి వచ్చి ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచు, ఆయన పాదములయొద్ద సాగిలపడెను;

[13...they lifted up their voices and said, “Jesus, Master, have mercy on us!” (13–యేసు ప్రభువా, మమ్ము కరుణించుమని కేకలు వేసిరి)]

 

 He returned

with a loud voice glorified God గొప్ప శబ్దముతో దేవుని మహిమ పరచుచు

fell down on his face at His feet ఆయన పాదములయొద్ద సాగిలపడెను

giving Him thanks ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచు

 

This person glorified God.

 

Luke 13:10-13

Jesus heals a woman who had a spirit of infirmity (Satan has bound) eighteen years, and was bent over and could in no way raise herself up.

పదునెనిమిది ఏండ్లనుండి బలహీన పరచు దయ్యము పట్టిన  (సాతాను బంధించిన) యొక స్త్రీ అచ్చట నుండెను. ఆమె నడుము వంగిపోయి యెంత మాత్రమును చక్కగా నిలువబడలేకుండెను.

He laid His hands on her, and immediately she was made straight, and glorified God.

13. ఆమె మీద చేతులుంచగానే ఆమె చక్కగా నిలువబడి దేవుని మహిమపరచెను.

More over Jesus calls her “a daughter of Abraham” అబ్రాహాము కుమార్తె

 

 

Glorifying God » Exemplified » The blind man

Luke 18:43 Immediately he regained his sight and began following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God.

 

35 a certain blind man sat by the road begging ఒక గ్రుడ్డివాడు త్రోవప్రక్కను కూర్చుండి భిక్షమడుగుకొను చుండెను.

38he cried out, saying, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” వాడుయేసూ, దావీదు కుమారుడా, నన్ను కరుణించుమని కేకలువేయగా

41 He said, “Lord, that I may receive my sight.” వాడుప్రభువా, చూపు పొందగోరుచున్నాననెను.

42 Then Jesus said to him, “Receive your sight; your faith has made you well.” 43 And immediately he received his sight, and followed Him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.

42 యేసుచూపుపొందుము, నీ విశ్వాసము నిన్ను స్వస్థపరచెనని వానితో చెప్పెను; 43 వెంటనే వాడు చూపుపొంది దేవుని మహిమపరచుచు ఆయనను వెంబడించెను. ప్రజలందరు అది చూచి దేవుని స్తోత్రము చేసిరి.

 

 

And this person fell down at Jesus feet, giving Him thanks.

Looks like he knew the gravity of the diseases he was healed from.

No more wounds.

His skin became clean.

No more torn clothes.

He can come back to the society.

He can unite with his family.

He no more has to keep calling himself Unclean! Unclean!

 

This person fell down on his face at His feet ఆయన పాదములయొద్ద సాగిలపడెను

giving Him thanks ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచు

 

If we are taking about giving thanks to God, nothing better than this time.

Ppl are leaving their breath just like that.

The lady who was fine at 5pm was dead by 5:30pm. Everything changed in half an hour.

The father who said ill come by evening and went Vjwd, did not return. Their children never saw his again.

Sometime we think something big needs to happen to thank God.

 

There is no guarantee for life.

You had a nice sleep and woke up in the morning. Thank God.

You reached office safely. Thank God.

You worked all 8 hours. Thank God.

You reached home safely. Thank God.

You had dinner with your family. Thank God.

You have food on your table. Thank God.

You have a job. Thank God.

 

There are ppl out there who lost their jobs.

There are people out there who are eating one meal per day.

There are people who are drinking water and filling their stomach.

And we here are hesitating to Thank God.

Thank God and pray for them so that God can provide all their needs.

 

"Give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you." 1 Thess. 5:18

16-18 ప్రతి విషయమునందును కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి. ఈలాగు చేయుట యేసు క్రీస్తునందు మీ విషయములో దేవుని చిత్తము.

 

"Giving thanks always and for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,” Eph. 5:20

20 మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు పేరట సమస్తమునుగూర్చి తండ్రియైన దేవునికి ఎల్లప్పుడును కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచు,

 

King David is the best example to follow in thanking God.

Psalm 105:1 Oh give thanks to the Lord, call upon His name; Make known His deeds among the peoples.

1 యెహోవాకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి, ఆయన నామమును ప్రకటన చేయుడి. జనములలో ఆయన కార్యములను తెలియచేయుడి.

 

Psalm 106:1 Praise the Lord! Oh give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.

1 యెహోవాను స్తుతించుడి! యెహోవా దయాళుడు, ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి; ఆయన కృప నిత్యముండును.

 

Psalm 118:1 Give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.

1 యెహోవా దయాళుడు, ఆయన కృప నిరంతరము నిలుచును; ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి

 

Psalm 118:29 Give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.

29 యెహోవా దయాళుడు, ఆయన కృప నిరంతరము నిలుచుచున్నది; ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి.

 

Psalm 136:1-3

Give thanks to the Lord, for He is good, For His lovingkindness is everlasting.

1 యెహోవా దయాళుడు, ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి, ఆయన కృప నిరంతరముండును.

Give thanks to the God of gods, For His lovingkindness is everlasting.

2 దేవదేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి, ఆయన కృప నిరంతరముండును.

Give thanks to the Lord of lords, For His lovingkindness is everlasting.

3 ప్రభువుల ప్రభువునకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి, ఆయన కృప నిరంతరముండును.

 

Psalm 136:26 Give thanks to the God of heaven, For His lovingkindness is everlasting.

26 ఆకాశమందుండు దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి, ఆయన కృప నిరంతరముండును.

 

Psalm 107:8 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!

8 ఆయన కృపనుబట్టియు, నరులకు ఆయనచేయు ఆశ్చర్య కార్యములనుబట్టియు, వారు యెహోవాకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుదురు గాక.

 

Psalm 107:15 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!

15 ఆయన కృపనుబట్టియు, నరులకు ఆయనచేయు ఆశ్చర్యకార్యములనుబట్టియు, వారు యెహోవాకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుదురు గాక.

 

Psalm 50:14 “Offer to God a sacrifice of thanksgiving...

14 దేవునికి స్తుతి యాగము చేయుము...

 

May be that’s why God called David as a man after my own heart.

నా యిష్టానుసారుడైన మనుష్యుడు

నా చిత్తానుసారమైన మనస్సు గల యొకని కనుగొనియున్నాను

 

Acts 13:22 (1 Samuel 13:14) And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave their testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.

22 తరువాత అతనిని తొలగించి దావీదును వారికి రాజుగా ఏర్పరచెను. మరియు ఆయననేను యెష్షయి కుమారుడైన దావీదును కనుగొంటిని; అతడు నా యిష్టానుసారుడైన మనుష్యుడు, అతడు నా ఉద్దేశములన్నియు నెరవేర్చునని చెప్పి అతనినిగూర్చి సాక్ష్యమిచ్చెను.

1 Samuel 13:14 యెహోవా తన చిత్తానుసారమైన మనస్సు గల యొకని కనుగొనియున్నాడు. నీకు ఆజ్ఞాపించినదాని నీవు గైకొనకపోతివి గనుక యెహోవా తన జనులమీద అతనిని అధిపతినిగా నియమించును.

 

And one of them, when he saw that he was healed,

15 వారిలో ఒకడు తనకు స్వస్థత కలుగుట చూచి

returned, and with a loud voice glorified God, 16 and fell down on his face at His feet, giving Him thanks.

16 ( తిరిగి వచ్చి ) గొప్ప శబ్దముతో దేవుని మహిమ పరచుచు, ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచు, ఆయన పాదములయొద్ద సాగిలపడెను;

[13...they lifted up their voices and said, “Jesus, Master, have mercy on us!” (13–యేసు ప్రభువా, మమ్ము కరుణించుమని కేకలు వేసిరి)]

 

 

17 So Jesus answered and said, “Were there not ten cleansed? But where are the nine? 18 Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?” 19 And He said to him, “Arise, go your way. Your faith has made you well.”

17 అందుకు యేసుపదిమంది శుద్ధులైరి కారా; తొమ్మండుగురు ఎక్కడ?

18 అన్యుడు (వాడు సమరయుడు) తప్ప దేవుని మహిమపరచుటకు తిరిగి వచ్చినవాడెవడును అగపడలేదా అని చెప్పి

19–నీవు లేచిపొమ్ము, నీ విశ్వాసము నిన్ను స్వస్థపరచెనని వానితో చెప్పెను.

 

Out of the ten lepers, 9 were Jews and this one person was a gentile.

Jesus always gave first preference to the people of Israel / Jews, based on the promise he gave to Abraham.

[Acts 3:25 You are sons of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, ‘And in your seed all the families of the earth shall be blessed.’

25 ప్రవక్తలకును, దేవుడు అబ్రాహాముతోనీ సంతానమందు భూలోక వంశములన్నియు ఆశీర్వదింపబడునని చెప్పి మీపితరులతో చేసిన నిబంధనకును, మీరు వారసులై యున్నారు.]

 

Matthew 15:24 “I was sent only to the lost sheep of Israel.” 24 ఆయనఇశ్రాయేలు ఇంటివారై నశించిన గొఱ్ఱెలయొద్దకే గాని మరి ఎవరియొద్దకును నేను పంపబడ లేదనెను

Matthew 15: 21-28 a Canaanite woman begs for Jesus to save her daughter who is possessed by a demon and suffering.  The woman knelt before him and said, “Lord, help me!”  Jesus replied that it is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs. 26 అందుకాయనపిల్లల రొట్టె తీసికొని కుక్కపిల్లలకువేయుట యుక్తము కాదని చెప్పగా

Peter:Preaching in Solomon’s Portico: Acts 3:26 For you first, God raised up His Servant and sent Him to bless you by turning every one of you from your wicked ways.”

26 దేవుడు తన సేవకుని పుట్టించి, మీలో ప్రతివానిని వాని దుష్టత్వమునుండి మళ్లించుటవలన మిమ్ము నాశీర్వదించుటకు ఆయనను మొదట మీయొద్దకు పంపెనని చెప్పెను.

[Acts 3:25 You are sons of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, ‘And in your seed all the families of the earth shall be blessed.’

25 ప్రవక్తలకును, దేవుడు అబ్రాహాముతోనీ సంతానమందు భూలోక వంశములన్నియు ఆశీర్వదింపబడునని చెప్పి మీపితరులతో చేసిన నిబంధనకును, మీరు వారసులై యున్నారు.]

Acts 13:46 Paul and Barnabas spoke out boldly and said, “It was necessary that the word of God be spoken to you first; since you repudiate it and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we are turning to the Gentiles.

46 అప్పుడు పౌలును బర్నబాయు ధైర్యముగా ఇట్లనిరిదేవుని వాక్యము మొదట మీకు చెప్పుట ఆవశ్యకమే; అయినను మీరు దానిని త్రోసివేసి, మిమ్మును మీరే నిత్యజీవమునకు అపాత్రులుగా ఎంచుకొనుచున్నారు, గనుక ఇదిగో మేము అన్యజనులయొద్దకు వెళ్లుచున్నాము;

Romans 1:16 For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.

16 సువార్తనుగూర్చి నేను సిగ్గుపడువాడను కాను. ఏలయనగా నమ్ము ప్రతివానికి, మొదట యూదునికి, గ్రీసుదేశస్థునికి కూడ రక్షణ కలుగజేయుటకు అది దేవుని శక్తియై యున్నది.

Romans 2:10 but glory and honor and peace to everyone who does good, to the Jew first and also to the Greek.

10 సత్క్రియచేయు ప్రతివానికి, మొదట యూదునికి గ్రీసుదేశస్థునికికూడ, మహిమయు ఘనతయు సమాధానమును కలుగును.

 

But here we see none of the Jews came back to give glory to God, except this gentile.

And Jesus is asking where are the nine?

 ======================

Usually we call this incident as the Ten Lepers.

But one preacher called it as “Ten Men Healed, One Man Saved (Luke 17:11-19)”

పది మంది స్వస్థత పొందారు, ఒక వ్యక్తి రక్షణ పొందాడు

 

We need to understand that Christian Life is a combination of Faith, Glorifying God and Thanksgiving.

 

తొమ్మండుగురు ఎక్కడ?

అన్యుడు (వాడు సమరయుడు) తప్ప దేవుని మహిమపరచుటకు తిరిగి వచ్చినవాడెవడును అగపడలేదా

 

Out of ten lepers all ten were healed.

But only one returned to glorify and thanking God falling at His feet.

 

We need to understand that these 10 lepers asked for physical healing and based on their faith, they were healed.

It was a physical healing what they all received.

But the man who returned to glorify and thank God received spiritual healing too.

 

While the 9 ppl were physically healed, they were happy with their physical healing and went to their religion, to meet the priests and offer the sacrifices.

But this one person returned to the feet of Jesus.

They were all supposed to come too, but they didn’t hence Jesus asked where are the nine?

 

Though they had the faith to get physically healed, they did not have the faith to get spiritually healed by coming to the feet of Jesus.

Most of the time we too have physical faith than spiritual faith.

 

We have faith that God would give us good health.

We have faith that God would give us good jobs.

We have faith that God would bless us financially.

We have faith that God would bless our children.

We have faith that God will give us good promotions.

We have faith that God will help us out from all our problems.

Isn’t it?

Because Jesus said Matthew 21:22 "And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith."

22 మరియు మీరు ప్రార్థనచేయునప్పుడు వేటిని అడుగుదురో అవి (దొరకినవని) నమ్మినయెడల మీరు వాటినన్నిటిని పొందుదురని వారితో చెప్పెను.

Matthew 17:20 "Truly I tell you, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move. Nothing will be impossible for you."

20-21 అందుకాయనమీ అల్పవిశ్వాసము చేతనే; మీకు ఆవగింజంత విశ్వాసముండినయెడల కొండను చూచిఇక్కడనుండి అక్కడికి పొమ్మనగానే అది పోవును; మీకు అసాధ్యమైనది ఏదియు నుండదని నిశ్చయముగా మీతో చెప్పుచున్నానని వారితో అనెను.

 

What about the faith regarding your Spiritual life?

What did Jesus mean when he said

Jn 11:25...He who believes in Me, though he may die, he shall live. 26 And whoever lives and believes in Me shall never die... నాయందు విశ్వాసముంచువాడు చనిపోయినను బ్రదుకును; 26 బ్రదికి నాయందు విశ్వాసముంచు ప్రతివాడును ఎన్నటికిని చనిపోడు

[Jn 11:25 అందుకు యేసుపునరుత్థానమును జీవమును నేనే; నాయందు విశ్వాసముంచువాడు చనిపోయినను బ్రదుకును; 26 బ్రదికి నాయందు విశ్వాసముంచు ప్రతివాడును ఎన్నటికిని చనిపోడు. మాట నమ్ముచున్నావా? అని ఆమెను నడిగెను.]

 

Basically, The Bible tells us that, we have a Soul inside our Body.

Your Body will die, but your Soul is eternal.

One day your soul will be risen.

Jn 5:28 Do not marvel at this; for the hour is coming in which all who are in the graves will hear His voice 29 and come forth—those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation.

28 దీనికి ఆశ్చర్యపడకుడి;

ఒక కాలమువచ్చుచున్నది;

కాలమున సమాధులలో నున్నవారందరు ఆయన శబ్దము విని౹

29 మేలు చేసినవారు జీవ పునరుత్థానమునకును,

కీడు చేసినవారు తీర్పు పునరుత్థానమునకును

బయటికి వచ్చెదరు.

 

That’s why Jesus says, Jn 11:25 … “I am the resurrection and the life... యేసుపునరుత్థానమును జీవమును నేనే; "

 

 

1 cor 15

20 But now Christ is risen from the dead, and has become the firstfruits of those who have [d]fallen asleep.

20 నిద్రించినవారిలో ప్రథమఫలముగా క్రీస్తు మృతులలోనుండి లేపబడియున్నాడు.

 

22...in Christ all shall be made alive. 23 But each one in his own order: Christ the firstfruits, afterward those who are Christ’s at His coming.

...క్రీస్తునందు అందరు బ్రదికింపబడుదురు. 23 ప్రతివాడును తన తన వరుసలోనే బ్రదికింపబడును; ప్రథమ ఫలము క్రీస్తు; తరువాత క్రీస్తు వచ్చినపుడు ఆయనవారు బ్రది కింపబడుదురు.

 

And Jesus was Martha in Jn 11 Do you believe this? మాట నమ్ముచున్నావా? 

And he is asking you today “Do you believe this? మాట నమ్ముచున్నావా? 

 

Your faith shouldn’t only belong about your physical body but also to the place God is preparing for you.

 

What was Abraham looking for?

 

8 By faith Abraham (Issac Jacob)...10...waited for the city which has foundations, whose builder and maker is God.

8 అబ్రాహాము ....విశ్వాసమునుబట్టి ...10...దేవుడు దేనికి శిల్పియు నిర్మాణకుడునై యున్నాడో, పునాదులుగల పట్టణముకొరకు అబ్రా హాము ఎదురుచూచుచుండెను.

11 By faith Sarah...judged Him faithful who had promised.

విశ్వాసమునుబట్టి శారాయు వాగ్దానము చేసినవాడు నమ్మదగినవాడని యెంచు కొనెను

 

13 These all died in faith... 16...they desire a better, that is, a heavenly country. Therefore God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them.

13 వీరందరు వాగ్దానముల ఫలము అనుభవింపక పోయినను, దూరమునుండి చూచి వందనముచేసి, తాము భూమి మీద పరదేశులమును యాత్రికులమునై యున్నామని ఒప్పుకొని, విశ్వాసముగలవారై మృతినొందిరి.

16 అయితే వారు మరి శ్రేప్ఠమైన దేశమును, అనగా పరలోకసంబంధమైన దేశమును కోరుచున్నారు. అందుచేత తాను వారి దేవుడనని అనిపించుకొనుటకు దేవుడు వారినిగూర్చి సిగ్గుపడడు; ఏలయనగా ఆయన వారికొరకు ఒక పట్టణము సిద్ధపరచియున్నాడు.

 

27 By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured as seeing Him who is invisible.

27 విశ్వాసమునుబట్టి అతడు అదృశ్యుడైనవానిని చూచుచున్నట్టు స్థిరబుద్ధిగలవాడై, రాజాగ్రహమునకు భయపడక ఐగుప్తును విడిచిపోయెను.

By faith...35...Others were tortured, not accepting deliverance, that they might obtain a better resurrection.

35 (విశ్వాసమునుబట్టి) కొందరు మృతులైన తమ వారిని పునరుత్థానమువలన మరల పొందిరి. కొందరైతే మరి శ్రేప్ఠమైన పునరుత్థానము పొందగోరి విడుదల పొంద నొల్లక యాతనపెట్టబడిరి.

39 And all these, having obtained a good testimony through faith, did not receive the promise, 40 God having provided something better for us, that they should not be made perfect apart from us.

39-40 వీరందరు తమ విశ్వాసముద్వారా సాక్ష్యము పొందినవారైనను. మనములేకుండ సంపూర్ణులుకాకుండు నిమిత్తము, దేవుడు మనకొరకు మరి శ్రేప్ఠమైనదానిని ముందుగా సిద్ధపరచెను గనుక వీరు వాగ్దానఫలము అనుభవింప లేదు.

 

This is the level of Faith we need to have.

 

=======

 

You want to glorify God:

Matt 5

14 “You are the light of the world. 14 మీరు లోకమునకు వెలుగైయున్నారు;

 

16 Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven.

16 మనుష్యులు మీ సత్క్రియలను చూచి పరలోకమందున్న మీ తండ్రిని మహిమపరచునట్లు వారియెదుట మీ వెలుగు ప్రకాశింప నియ్యుడి.

 

John 15:8 This is to My Father's glory, that you bear much fruit, proving yourselves to be My disciples.

8 మీరు బహుగా ఫలించుటవలన నా తండ్రి మహిమపరచబడును; ఇందువలన మీరు నా శిష్యులగుదురు.

 

1 Peter 2:12 Conduct yourselves with such honor among the Gentiles that, though they slander you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day He visits us.

12 అన్యజనులు మిమ్మును విషయములో దుర్మార్గులని దూషింతురో, విషయములో వారు మీ సత్క్రియలను చూచి, వాటినిబట్టి దర్శనదినమున దేవుని మహిమపరచునట్లు, వారిమధ్యను మంచి ప్రవర్తనగలవారై యుండవలెనని మిమ్మును బతిమాలుకొనుచున్నాను.

 

======

 

And when have to be thankful, be thankful for the ultimate reason

Ps 103

1 Bless the Lord, O my soul; And all that is within me, bless His holy name!

1 నా ప్రాణమా, యెహోవాను సన్నుతించుము. నా అంతరంగముననున్న సమస్తమా, ఆయన పరిశుద్ధ నామమును సన్నుతించుము.

2 Bless the Lord, O my soul, And forget not all His benefits:

2 నా ప్రాణమా, యెహోవాను సన్నుతించుము - ఆయన చేసిన ఉపకారములలో దేనిని మరువకుము.

3 Who forgives all your iniquities, Who heals all your diseases,

3 ఆయన నీ దోషములన్నిటిని క్షమించువాడు - నీ సంకటములన్నిటిని కుదుర్చువాడు.

4 Who redeems your life from destruction, Who crowns you with lovingkindness and tender mercies,

4 సమాధిలోనుండి నీ ప్రాణమును విమోచించుచున్నాడు - కరుణాకటాక్షములను నీకు కిరీటముగా ఉంచుచున్నాడు

5 Who satisfies your mouth with good things, So that your youth is renewed like the eagle’s.

5 పక్షిరాజు యౌవనమువలె నీ యౌవనము క్రొత్తదగుచుండునట్లు - మేలుతో నీ హృదయమును తృప్తిపరచుచున్నాడు

 

Hebrews 12:28-29 "Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful, and so worship God acceptably with reverence and awe, for our “God is a consuming fire."

28-29 అందువలన మనము నిశ్చలమైన రాజ్యమును పొంది, దైవ కృప కలిగి యుందము. కృప కలిగి వినయ భయభక్తులతో దేవునికి ప్రీతికరమైన సేవచేయుదము, ఏలయనగా మన దేవుడు దహించు అగ్నియై యున్నాడు.

 

Colossians 1:12 giving thanks to the Father, who has qualified us to share in the inheritance of the saints in Light.

...తేజోవాసులైన పరిశుద్ధుల స్వాస్థ్యములో పాలివారమగుటకు మనలను పాత్రులనుగాచేసిన తండ్రికి మీరు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లింపవలెననియు...

13 ఆయన మనలను అంధకారసంబంధమైన అధికారములోనుండి విడుదలచేసి, తాను ప్రేమించిన తన కుమారునియొక్క రాజ్యనివాసులనుగా చేసెను.

 

The 10 lepers were physically healed, but only one Leper came back to the feet of Jesus and saved his soul too.

 

Its time for us to think if we are happy with our physical blessings and missing on our spiritual blessings.

The 9 lepers got healed and went into the world.

One Leper got healed and came to the feet of Jesus. He was physically and spiritually saved.

How is our spiritual faith?

Are we glorifying God not only in words but in deeds?

What are thanking God for?

 

What are you following God for?

Why is Christ your savior?

 

For the worldly things?

John 6:26 Jesus answered, "Very truly I tell you, you are looking for me, not because you saw the signs I performed but because you ate the loaves and had your fill.

26 యేసు –మీరు సూచనలను చూచుటవలన కాదు గాని రొట్టెలు భుజించి తృప్తి పొందుటవలననే నన్ను వెదకుచున్నారని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాను.౹

 

Luke 2:20 Then the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told them. (“11 For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.”)

20 అంతట ఆ గొఱ్ఱెల కాపరులు తమతో చెప్పబడినట్టుగా తాము విన్నవాటిని కన్నవాటినన్నిటినిగూర్చి దేవుని మహిమ పరచుచు స్తోత్రముచేయుచు తిరిగి వెళ్లిరి.            (11 దావీదు పట్టణమందు నేడు రక్షకుడు మీ కొరకు పుట్టియున్నాడు, ఈయన ప్రభువైన క్రీస్తు. )

 

In Luke 2:25-32 why was Simeon waiting for the Messiah?

30 For my eyes have seen Your salvation. 31 Which You have prepared before the face of all peoples,

నీవు సకల ప్రజలయెదుట సిద్ధపరచిన నీ రక్షణ నేను కన్నులార చూచితిని.

 

Anna (a prophetess, widow, 84 years) Bears Witness to the Redeemer

38 And coming in that instant she gave thanks to [j]the Lord, and spoke of Him to all those who looked for redemption in Jerusalem.

 38 ఆమె కూడ ఆ గడియలోనే లోపలికి వచ్చి దేవుని కొనియాడి, యెరూషలేములో విమోచనకొరకు కనిపెట్టుచున్నవారందరితో ఆయననుగూర్చి మాటలాడుచుండెను.


What were these people looking for the Messiah?

For their physical needs?

No.

For the redemption of their souls.

 

Mark 8: 36 For what will it profit a man if he gains the whole world, and loses his own soul?

ఒకడు సర్వలోకమును సంపాదించుకొని తన ప్రాణమును పోగొట్టుకొనుట వానికేమి ప్రయోజనము?

37 Or what will a man give in exchange for his soul?

మనుష్యుడు తన ప్రాణమునకు ప్రతిగా ఏమి ఇయ్య గలుగును?

 

Hence just as you take care of your body, by keeping it safe from infections/virus,

More than that, take care of your soul, by keeping it safe from sin.

 

Remember! Body is temporary, your Soul is permanent.

No comments:

Post a Comment